No exact translation found for حَضّ على

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حَضّ على

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 2.1.5.3 Incitation à la prostitution
    5-3 الحض على الدعارة
  • Les notables peuvent contribuer à réduire les risques d'infection à VIH en promouvant l'abstinence avant le mariage, en encourageant la fidélité entre conjoints et en favorisant le recours aux services existants.
    ويمكن لقادة المجتمعات المحلية أن يؤدوا دورا إيجابيا في تقليل خطر التعرض المحتمل للفيروس عن طريق الحض على الامتناع قبل الزواج وتشجيع الإخلاص والحض على الاستفادة من الخدمات.
  • - Loi sur les films et publications, 1996 (loi no 65 de 1996) (appels à la haine et à la guerre);
    • قانون الأفلام والمنشورات، 1996 (القانون رقم 65 لعام 1996) (الحض على الكراهية والحرب)؛
  • Veuillez décrire les mesures prévues ou envisagées par le Gouvernement pour diffuser le plus largement possible le Protocole facultatif et encourager son utilisation.
    يرجى وصف التدابير التي تخطط لها الحكومة أو تبحثها للتعريف بالبروتوكول الاختياري والحض على إعماله.
  • Dans le cadre de son programme de travail, se pencher sur les questions relatives à la dégradation des terres; Encourager l'exécution de travaux portant sur les techniques de production propres à favoriser une gestion durable des sols; Promouvoir l'adoption d'une démarche consistant à envisager la préservation et la gestion des ressources naturelles à l'échelle du bassin; Préconiser l'instauration d'une coopération avec le secteur privé (sans doute en tant que moyen d'induire un transfert de technologies).
    - تشجيع التعاون مع القطاع الخاص (كوسيلة مفترضة للحض على نقل التكنولوجيا).
  • En conséquence, nous nous félicitons de l'adoption d'une nouvelle résolution du Conseil de sécurité sur l'interdiction de l'incitation à commettre des actes terroristes.
    وبالتالي، نرحب باتخاذ قرار جديد لمجلس الأمن يتعلق بحظر الحض على ارتكاب أعمال إرهابية.
  • Le Comité est également préoccupé par les discours haineux tenus par certains hommes politiques au Danemark.
    كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء خطاب الحض على الكراهية الصادر عن بعض السياسيين في الدانمرك.
  • Les experts estiment que l'on assiste à la montée de l'intolérance religieuse et de l'incitation à la haine religieuse.
    يرى الخبراء أن التعصب الديني والحض على الكراهية الدينية في تزايد.
  • En outre, les pouvoirs publics ne doivent pas inciter à la discrimination raciale ou l'encourager.
    وعلاوة على ذلك، يُمنع على السلطات أو المؤسسات العامة تشجيع التمييز العنصري أو الحض عليه.
  • En exhortant le Conseil à se montrer plus déterminé, nous espérons aussi susciter des efforts plus novateurs.
    وإذ نحث على اتخاذ إجراءات أكثر حزما نأمل أيضا في الحض على بذل جهود أكثر ابتكارا.